Sea Shepherd home CREW BLOG

CREW BLOG:

Crew Blog

Read accounts from the ships' crews in Antarctica during the campaign.
 
divider



Print
Wednesday, April 11, 2012

Hana Blog 8 English

4thMarch 2012Sun

For the Whales

I have just started a nightly 8pm-12am bridge watch. At our current location it doesn’t get dark until the end of my shift and even then there is still a bit of light lingering in the sky. It was fortunate for me because, just as I was about to knock-off, I spotted a whale gliding majestically beside our ship. I was so happy to see him. I’ve never seen a whale so close! But then a sobering thought crossed my mind, it was possible that just over the horizon, the whalers could be harpooning and dissecting the lifeless bodies of his family and friends. A torrent of images flooded my mind and in that instant, my heart broke. I feel a renewed urgency to track down the Nissin Maru. Only when we’ve stopped their illegal activity and ensured they’ll never return to the whale sanctuary will my heart be healed.

6th March 2012Tue

Hypocrisy on the High Seas

On the 5th of March at 11:30pm(approximately 7:30pm Japan time)I wrote a quick news flash about the Bob Barker finding four of the five Japanese whaling vessels. Those vessels were the Yushin Marus 1,2 and 3 and the ship of cetacean horrors, the Nissin Maru.

I find it really bizarre that the Institute of Cetacean Research would take Sea Shepherd to a Seattle court in an attempt to ban us from traveling 800m of their whaling vessels, then almost two weeks later, we’d find these same ships (that supposedly wanted Sea Shepherd to come nowhere near them), charging toward us and cutting within 10m of our bow.

http://www.youtube.com/watch?v=SV666iEgvKE&feature=player_embedded

As the Yushin Maru #2 and #3 careened forward, I attempted to radio them in Japanese but, as expected, I was met with complete silence. Again, I find this ironic considering the ICR had previously stated that they wanted to solve our differences through talk rather than dangerous confrontations on the high seas. After a few frustrating hours with no response I left the bridge. Eventually, one of the kill ships did radio us but not in response to anything I had said or with any intent to listen to anything we had to say. Their transmission was a simple (and again, nonsensical and ironic) statement, “Sea Shepherd ship, Sea Shepherd ship, stops your dangerous action.”

Read more...
 
Print
Wednesday, April 11, 2012

Hana Blog 8.

3月4日(日曜日)

昨夜からブリッジでのウォッチ当番が始まった。毎晩夜8時から12時までが私のシフト。南極海では夜の12時でもうっすらと明るく、昨夜はシフトが終わる直前に船の横約5mを泳いでいくクジラを見た。クジラをこんなに近くに見たのは初めて。嬉しいと同時に今現在も日本捕鯨船団によりクジラが虐殺されていることを思うと心が痛い。早く日新丸を見つけて違法捕鯨を中止させクジラ保護区から出て行ってもらいたい。日本捕鯨船団が2度と南極海クジラ保護区へ戻ってこない限り私の心は癒されることはないから。

3月6日。

News Flashにも書いたけど昨夜3月5日午後11時半頃(日本時間午後7時半頃)、鯨肉解体加工船、日新丸とハプーン船、勇新丸(1,2,3)の4隻を発見。

ICRはシーシェパードの船が半径800m 以内に近づくのを禁止する仮処分申請を行ったにもかかわらず、YM2,YM3はボブバーカー号に10mまで接近し、こちらに生命の危機を感じさせるほどの危険な妨害行為を繰り返しました。

http://www.youtube.com/watch?v=SV666iEgvKE&feature=player_embedded

私がラジオで話しかけた時は無視され応答なしでしたが、私がブリッジを去った数時間後、勇新丸が「危険な行為を止めるように」と英語で話しかけてきたようです。日本人をさらに洗脳するプロパガンダビデオ撮影の為でしょう。こちらが自己防衛の為(船及びクルー達の生命を護るため)、衝突されないように距離を保つためロケットフレアーを使用したのも、ICRにとってはいい映像になったのでしょう。ICRは嘘つきで演出、編集のプロです。自分たちの都合のいいように話を作り上げます。

Read more...
 
Print
Wednesday, April 4, 2012

Hana Blog 7. English, 4th April 2012

8th February 2012

Broken Promises

Today I read the ‘Blue, Fin and Sei Whales Recovery Plan 2005-2010’ which was compiled by the Australia Department of the Environment and Heritage.

http://www.deh.gov.au/biodiversity/threatened/recovery/list-common.html

This plan lays out a series of recovery and protection guidelines for the same fin whales the Institute of Cetacean Research (ICR) sets kill quotas for every year. In recent times, the ICR has reported slaughtering 2 endangered fin whales under their illegal Antarctic whaling program. The cowardice and leniency of the Australian government in response to this atrocity is absolutely deplorable. They have not only let the ICR kill these magnificent endangered fin whales against the guidelines laid out in their own recovery plan, they have also allowed the Japanese whaling fleet to repeatedly trespass into the Australian Exclusive Economic Zone (EEZ) without penalty. History has shown that if an illegal fishing, or refugee vessel, is found in these waters, a government ship will immediately be dispatched to seize that vessel and arrest the people onboard. Why should poor, desperate human beings fleeing famine and war be persecuted while whale poachers from rich and powerful nation are allowed to freely roam Australian waters? I’m now calling on the Australian government (once again) to drop their double standards and send a coastguard ship to immediately intervene against the unlawful activities of the whaling fleet

Read more...
 
Print
Wednesday, April 4, 2012

Hana Blog 7. 2012年4月4日

2月8日(Wed)

オーストラリア政府Department of the Environment and Heritage作成の「Blue, Fin and Sei whales recovery plan 2005-2010」 という計画書を読みました。

http://www.deh.gov.au/biodiversity/threatened/recovery/list-common.html

この計画書には明確に日本鯨類研究所(ICR)が捕獲予定数にいれているFin whales(ナガスクジラ)の生存数の回復および保護が明記されています。(ICR は前年度、南極違法捕鯨で絶滅危惧種である2頭のナガスクジラを虐殺)オーストラリア政府は捕鯨問題になると日本に甘すぎると思う。日本捕鯨船のオーストラリア排他的経済水域(EEZ:オーストラリア本土、マクアリーアイランド、オーストラリアが主張する南極本土のEEZ)への侵入を許し、政策の一つであるクジラ保護計画があるにもかかわらずナガスクジラの虐殺を許している。

これがもし、他の違法漁師や難民達であるなら即、船の拿捕、および逮捕となるのに。

なぜ戦地より非難せざるをえず、新しい生活に希望を持ち命からがら海を渡る難民が逮捕され、権力、金に任せ密猟を行う国家がオーストラリアの海域を自由に行き来出来るのか? なぜ、年間1,000頭ものクジラの虐殺をオーストラリアのEEZである南極海クジラ保護区で堂々と行われても何もしないのか? オーストラリアは自国のEEZを護るため、コーストガード(沿岸警備隊)を派遣すべきだと思う。

Read more...
 
Print
Tuesday, March 6, 2012

Hana Blog 6. English, 6th March 2012

A News Flash from the Southern Ocean Whale Sanctuary

2012/03/06

11:30pm 5th of March: After two and a half long and challenging months of scouring the vast Southern Ocean, we have finally been rewarded with the jackpot. Just before dusk, the faint silhouettes of the 3 Yushin harpoon ships and the ultimate prize, the factory ship NISSHIN MARU, were spotted drifting on the horizon. Immediately, the alarm bells for action stations were sounded throughout the ship. The Bob’s bow swung in the direction of the fleet and her engines roared to life. Caught unaware, the whalers went into panic mode. Both the NM and YM1 made a break for waters out of our radar range, whilst the YM2 and YM3 started steaming directly towards us and began a series of aggressive and dangerous maneuvers in front of our bow.

On the bridge, our AWESOME new captain, Peter Hammarstedt, granted me permission to immediately radio the Yushin kill ships with a message in Japanese. I repeated the transmission 10-15 times with 2-3 minute intervals: “Yushin Maru, Yushin Maru, this is the Bob Barker. Please respond to my call. We are here to observe your illegal whaling activities in the Southern Ocean Whale Sanctuary and the Australian Exclusive Economic Zone. Our operations are completely legal and we will report any further illegal activity you partake in to the Netherlands authorities. We order you to stop your dangerous actions towards our vessel and crew. Stop threatening our lives, stop killing the whales and immediately return to Japan.” There was no reply from either of the murderous ships.

Read more...
 
Print
Tuesday, March 6, 2012

Hana Blog 6. 2012年3月6日

南極海クジラ保護区からの速報

2012年3月6日(火)

昨夜11時30分。ボブバーカー号は日本違法捕鯨船団の鯨肉解体加工船、日新丸(NM)、ハプーン船勇新丸1,2,3(YM1,2,3)の4隻を発見! 即、進路を変更。捕鯨船団は慌てふためきNMとYM1は最高速度で逃げて行きました。YM2,YM3はNMとYM1を私達のレーダーから外すため、ボブバーカー号に対する妨害活動を開始。私は即キャプテンの指示に従いラジオでYM2とYM3にコンタクトを試みました。約2~3分おきに10‐15回話しかけました。内容は「第二勇新丸(第三勇新丸)、こちらはボブバーカー号です。応答お願いします。私達はあなた達(日本鯨類研究所、日本政府)が南極海クジラ保護区、及び、オーストラリアの排他的経済水域(EEZ)で行う違法捕鯨を監視する為にここに来ています。私達は違法行為を一切行っていません。あなた達の行動は全てオランダ当局に報告します。ただちに私達に対する危険な妨害行為を中止し日本へ帰ってください。私達の生命を脅かす危険な妨害行為を中止してください。もうこれ以上クジラを殺すのはやめて日本へ帰ってください。」

私はブリッジでYM2とYM3による危険な妨害活動を監視しながらラジオで話しかけていましたが、多数の氷山、氷河が漂い、雪が降る暗闇の中、ボブバーカー号の約20m横を航行し、ボブバーカー号の船首約10mを2隻で交互に横切り、その際約300mのロープを牽引する行為を繰り返し行う彼らの危険な妨害行為は許されることではありません。(氷河は船体に穴をあける可能性もあり常に注意を払っていなければいけません。また、雪が激しく降ってきて視覚が限られ、滑りやすくなっていたので、甲板で働くクルー達は緊張した雰囲気でした。)暗闇の中ボブバーカー号はこれ以上YM2,YM3に接近、衝突されないよう、ロケットフレアーにて防衛しました。

Read more...
 
Print
Monday, February 27, 2012

Hana Blog 5. English, 7th February 2012

27th January 2012

Sacrifices to Save Whales

The Bob Barker has been picking its way through rough weather for the past week. Unsecure objects crash, bang and spill whenever the ship takes a severe roll and crew are thrown left to right, up and down and every other direction imaginable.

Not immune from the sudden and often unpredictable movements, I misplaced my footing and took a fall down a flight of stairs last night. The result was a 3cm cut to the back of my head. Fortunately, I didn’t need any stitches, but the doctor made sure the cut was sealed and dressed appropriately. I also have some bruises on both my hands and arms but I didn’t experience any real pain. This is the 2nd time I have fallen down the stairs…I guess this just part of saving whales.

Read more...
 
Print
Monday, February 27, 2012

Hana Blog 5. 2012年2月7日

海が荒れている。ボブ・バーカー号はこの1週間ほど悪天候の中を航海中。船の中は激しい揺れが来るたび

食器や物がガチャンガチャンと音を立て、クルー達が右へ左へと振り回されている。

実は私も昨夜階段から落ちて 後頭部を約3cm切ってしまった。幸い縫わずにグル―でくっつけ、現在痛みもない。ただ、どこにどうやってぶつけたのか右手と左手の甲および腕に打ち身を負いアザだらけなってしまった。階段から落ちるのはこれで2度目。これもクジラを護る為の一部。

1月30日

日本では毎年約20,000頭のイルカが残虐で非人道的な方法で殺されています。イルカ猟が行われている土地の一つ和歌山県太地町では毎年9月から3月までイルカ達を小さな入り江(The Cove)へ追い込みそのうち数頭が国内外の水族館に販売されます。1頭当たり約500万円で取引されるそうです。残されたイルカ達は銛で何度も刺され苦悶の末死に至ります。イルカ肉、時にはクジラ肉として販売されます。

2009年にアカデミー賞を受賞したドキュメンタリー映画「THE COVE」の影響もあり、イルカ猟が行われている期間は世界中から動物愛護/保護団体や個人が何とかこの残虐なイルカ猟を辞めてもらえるよう現地に滞在しています。残念なことに彼らの想いや努力(反対運動)、国際的な批判の中心にあるにもかかわらずイルカ猟は現在も続いています。

Read more...
 
Print
Friday, January 20, 2012

Hana Blog 4. English, 20th January 2012

18th January 2012 (Wednesday)

Whalers injure 3 Steve Irwin crew members.

http://www.seashepherd.org/news-and-media/2012/01/17/three-sea-shepherd-crewmembers-injured-in-skirmish-with-japanese-harpoon-vessel-1319

Today at 0400 AEAT (2am Japan time), 2 Sea Shepherd small boat crewmembers were struck with an iron grappling hook deliberately thrown at them from a Japanese harpoon vessel. The hook (estimated to be approximately 35-40cm long) hit both men on the right arm and shoulder resulting in deep bruising. Another crewmember sustained lacerations above his right eye and on his nose after being jabbed twice in the face with a bamboo pole. There were no injuries incurred by any of the crew on the Japanese vessel.

This year the whalers have become more aggressive and violent than ever before. The thought of them using heavy grappling hooks to inflict injury on Sea Shepherd crewmembers and damage their boat (a boat that is traveling at high speed, and is many times smaller and more vulnerable than their ship) is simply horrifying. The iceberg riddled waters of Antarctica, where this violent behaviour is taking place, are some of the most remote and hostile waters in the world. The whalers know very well that attacking someone with iron grappling hooks, high powered water cannons and concussion grenades under these circumstances is extremely dangerous – possibly even fatal. No excuse can ever make this type of action acceptable.

Read more...
 

CAMPAIGNS MENU

Donate Now Crew Blog Shop to Support
Meet the Fleet

GET OUR LATEST NEWS
E-newsletter
Mobile Alerts